YRV

Клубная движуха => Выбор автомобиля => Topic started by: KURKUL on 27/06/07

Title: Поможите с переводом
Post by: KURKUL on 27/06/07
Всем здравствуйте!

Если кто-то может помочь перевести лист, помогайте. Всем заранее благодарен. Аукцион USS Yokohama.

[вложение удалено Администратором]
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Mad Shaman on 27/06/07
Всем здравствуйте!

Если кто-то может помочь перевести лист, помогайте. Всем заранее благодарен. Аукцион USS Yokohama.

http://pravto.ru/DAIHATSU+YRV+M201G+2001/22073156.html (http://pravto.ru/DAIHATSU+YRV+M201G+2001/22073156.html)

он ведь уже продан :-\
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: osina on 27/06/07
Пиши телефон зовут Андрей, 200 рублей после перевода +79050739530, мне переводил с японского на русский. Пошлешь ему на Е-мэйл аукционник и все.
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: KURKUL on 27/06/07
Это я и купил. Хотел узнать, что накарябано в примечании эксперта. Вот!
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: drum on 27/06/07
Фото машины в студию!
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: KURKUL on 28/06/07
Фото машины в студию!
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: KURKUL on 01/07/07
Все. Перевел, спасибо Сереге (SergioB).
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: niko.m on 01/07/07
Ну не томи чего там эксперты накорябали сообщи... интересно ведь  :o
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: KURKUL on 02/07/07
Ну не томи чего там эксперты накорябали сообщи... интересно ведь  :o

Замечания продавца: один хозяин, страховка, инструкция, родной аэрообвес,
противотуманки, тонированные стекла, ЦЗ с ДУ, позднее будут отправлены
страховка, инструкция, пульты ДУ для навигатора и телевизора, навигатор с
ДВД, магнитола MD/CD, коврики. ветровики.
Замечания инспектора: пятна на сиденье водителя, на кузове небольшие
царапины и вмятины. В штампе написано: монитор находится в камере хранения
аукциона.
Это все.
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Mad Shaman on 02/07/07
Ну не томи чего там эксперты накорябали сообщи... интересно ведь  :o

Замечания продавца: один хозяин, страховка, инструкция, родной аэрообвес,
противотуманки, тонированные стекла, ЦЗ с ДУ, позднее будут отправлены
страховка, инструкция, пульты ДУ для навигатора и телевизора, навигатор с
ДВД, магнитола MD/CD, коврики. ветровики.
Замечания инспектора: пятна на сиденье водителя, на кузове небольшие
царапины и вмятины. В штампе написано: монитор находится в камере хранения
аукциона.
Это все.


блин кайфовый перевод, а мне сделали какой то отстойный...
ни где находятся пульты и тд, ни сколько хозяев, ни когда документы придут  :'(
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Sergiob on 02/07/07
Для всех ,может кому еще пригодиться :
[email protected]
Зовут человека Леонид(mara)
раньше брал 150 руб,сейчас Дима сказал 200 :).
переводит так всегда .мне даже комментарий свой дал .....
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Paul on 13/07/07
Для всех ,может кому еще пригодиться :
[email protected]
Зовут человека Леонид(mara)
раньше брал 150 руб,сейчас Дима сказал 200 :).
переводит так всегда .мне даже комментарий свой дал .....

Да, согласен ! 
Он мне тоже переводил лист. Отличный перевод, комментарии.
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: McUrex on 13/07/07
Вообще полная загадка, а почему поставщик автомобиля не перевел Вам АЛ?!
Что за поставщик такой и нафига он такой нужен!  >:(
Мне перед выбором и постановкой ставки звонят на телефон и в подробностях и упорных усилиях объясняют и обсуждаю АЛ.
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Werbus on 13/07/07
Вообще полная загадка, а почему поставщик автомобиля не перевел Вам АЛ?!
Тоже заказывал перевод у Леонида.Приятно когда переводы с разных сторон совпадают даже в мелочах(подстраховался).
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: McUrex on 13/07/07
А я по другому подстраховался, пошел на английский сервер, где собрались японоведы и попросил их милостиво перевести мне АЛ на английский, ну а с английского уже сам.
Но сомнений в переводе поставщика у меня и не было, так ради интереса скорей.  :)
Title: Ответ: Поможите с переводом
Post by: Alessandro on 13/07/07
А я по другому подстраховался, пошел на английский сервер, где собрались японоведы и попросил их милостиво перевести мне АЛ на английский, ну а с английского уже сам.
Но сомнений в переводе поставщика у меня и не было, так ради интереса скорей.  :)

это ты хорошо придумал   ;)